一諾文化館・中国語教室 
中国語をもっと詳しく、楽しく! info@ichidaku.cn
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 | スポンサー広告
塞翁失馬、老鼠掉進米缸里
塞翁失馬(sai4weng1shi1ma3)ーー因禍得福(yin1huo4de2fu2)
老鼠掉進米缸里(lao3shu3 diao4jin4 mi3gang1li3)ーー因禍得福(yin1huo4de2fu2)

塞翁が馬 →     
            災いはかえって幸いの原因になる。
ネズミが米缶に落ちる→

例文:
失業了怕什么(shi1ye4le pa4 shen2me)!説不定塞翁失馬(shuo1bu2ding4 sai4weng1shi1ma3)--因禍得福(yin1huo4de2fu2),回頭找個更好的呢(hui2tou2 zhao3ge geng4hao3dene)。
失業したくらいで落ち込まないで。もしかしたら、「塞翁が馬」で災いはかえって幸せのもととなって、もっといい仕事が見つかるかもよ。

昨天手機丢了(zuo2tian1 shou3ji1 diu1le),没想到今天男朋友送了个最新款的給我(mei2xiang3dao4 jin1tian1 nan2peng2you song4le ge zui4xin1kuan3 de gei3wo3),真是老鼠掉進米缸里(zhen1shi4 lao3shu3 diao4jin4 mi3gang1 li3)--因禍得福了啊(yin1huo4de2fu2 le a)。
昨日携帯をなくしたけど、なんと今日は彼氏が最新型のものをくれた。ネズミが米缶に落ちたように、かえって得しちゃったわ。

多様歇後語
歇後語は巷で流行っている言葉あそびなので、その前半と後半の組み合わせは厳しく限定されていません。例えば、今日の因禍得福みたいに、二つの前半を持っていても可能です。周知の人間万事塞翁が馬は戦国時代の故事であり、ネズミが米缶に落ちるのは事にかけたものです。誰でも身の回りのものや出来事を元にして、中国語のシャレ言葉を作ることができます。みなさんもぜひ知恵をしぼって、「うまい!座布団1枚!」というほどのオリジナル歇後語を使ってみましょう。
スポンサーサイト
【2008/10/05 22:42】 | 歇後語 | トラックバック(0) | コメント(0)
劉備借荊州
劉備借荊州(liu2bei4 jie4 jing1zhou1)――有借無還(you3jie4wu2huan2)

劉備が荊州を借りる。
→(借りたものを)返さない。
例文:
他這個人不講信用(ta1zhe4geren2 bu4jiang3xin4yong4),千万別借他銭(qian1wan4 bie2 jie4 ta1 qian2),免得劉備借荊州(mian3de liu2bei4 jie4 jing1zhou1)――有借無還(you3jie4wu2huan2)。

彼は約束が守れない人だから、絶対にお金を貸さないで。劉備が荊州を借りたように、借りるだけで返してくれはしないよ。

故事歇後語
日本にも大人気の『三国志』の登場人物である劉備は赤壁の戦で孫権から荊州を借りたが、その後いろいろな言い訳をつけてとうとう返すことがありませんでした。今日の故事歇後語は歴史典故や伝説をもとにして作られたものです。中国では誰もが知っているので、言葉の表現力がアップする一方、故事そのものに対する理解も深まることになります。劉備、曹操や諸葛孔明などに関わる歇後語を知ってると、今話題の映画『レッドクリフ(赤壁)』も楽しく見ることができます。『三国志』のほか、劉邦項羽の話などもよく故事歇後語のネタにされます。
【2008/09/01 09:00】 | 歇後語 | トラックバック(0) | コメント(0)
百家姓少了第二姓
百家姓少了第二姓(bai3jia2xing4 shao3le di4er4xing4)――没銭(mei2qian2)

百家姓の二番目が抜ける。
→「銭」がない。お金がない。
例文:
還跟我借銭?!月底了,我也是百家姓少了第二姓――没銭?!
私にお金を貸してって?!月末だから、私だって『百家姓』に二番目の苗字が抜けるーーお金に困ってんだ。

喩事(事にかける)歇後語
喩事歇後語とは実在または想像したことにたとえ、その特徴を連想することによって、意味を伝える歇後語。例えば、今日の例ですが、『百家姓』とは今からおよそ1000年前に編纂された中国の苗字がたくさん集められたリスト。当時中国を支配したもっとも地位の高い人々の姓、「趙・銭・孫・李」から始まっているので、二番目が抜けるとは「銭」という文字がないということになり、ここから転じて、お金がないという意味になります。ほかにも、「吃了秤砣――鉄了心(重りを食べた→心が鉄のものになった→決心がついた)」などが挙げられます。
【2008/08/01 17:36】 | 歇後語 | トラックバック(0) | コメント(0)
鉄公鶏
鉄公鶏(tie3gong1ji1)――一毛不拔(yi4mao2bu4ba2)

鉄のニワトリ
→ 一本の毛を抜くことも惜しむ。人助けをしたくない。ドケチ。

例文:
他毎次跟大家出去都蹭飯(ta1 mei3ci4 gen1 da4jia1 chu1qu4 dou1 ceng4fan4),真是个鉄公鶏(zhen1shi4 ge tie3gong1ji1)――一毛不拔(yi4mao2bu4ba2)。
彼はみんなと外食をする時、いつも必ずただ食いする。まったく鉄のニワトリのようで、ドケチな人間だ。
-----------------------------------------------------------------------------
喩物(物にかける)歇後語
今日の「鉄公鶏」は喩物歇後語に属します。ニワトリにたくさんの羽根があるが、鉄でできていれば、その一本も抜けません。転じて、ケチることになります。このように、物の性質や特徴さえ分かっていれば、話し手の言いたいことも簡潔明瞭になります。ほかにも、「温室里的花朵(wen1shi4li3 de hua1duo3)――経不起風霜(jing1bu4qi3 feng1shuang1)(温室の花→風霜に耐えられない→厳しい世の中の苦難に耐えられない)」などが挙げられます。
【2008/07/15 17:18】 | 歇後語 | トラックバック(0) | コメント(0)
小葱拌豆腐
小葱拌豆腐(xiao3cong1 ban4 dou4fu)――一清(青)二白(yi4qing1er4bai2)

ネギと豆腐の和えもの
→ 極めてはっきりしていること。潔白であること。

例文:
我与人交往一向有自己的主張(wo3 yu3 ren2 jiao1wang3 yi2xiang4 you3 zi4ji3 de zhu3zhang1),就像小葱拌豆腐(jiu4xiang4 xiao3cong1 ban4 dou4fu)――一清二白(yi4qing1er4bai2),才不怕別人的閑言閑語呢(cai2 bu2pa4 bie2ren2 de xian2yan2xian2yu3 ne)。

人とのお付き合いではネギと豆腐の和え物のように公明正大、隠したてなんてしないのが私の流儀。だから他人の噂話なんかも気にしないのさ。

-----------------------------------------------------------------------------
諧音(発音にかける)歇後語
今日の「一清二白」は諧音歇後語として典型的な例。「清」と「青」とは日本語でも同音、さらにネギには青い葉の部分と白い根の部分があるため、これらに白い豆腐を加えて、一つの「青」と二つの「白」、つまり「一清(青)二白」となるわけ。他にも、「飯鍋冒烟――迷糊(米糊)(fan4guo1 mao4yan1--mi2hu (mi3hu2))」(釜から煙が出ている→お米が焦げている→ぼんやりしている)など発音にかける歇後語がたくさん挙げられます。
【2008/06/30 17:03】 | 歇後語 | トラックバック(0) | コメント(0)
次のページ
プロフィール

一諾(いちだく)文化館

Author:一諾(いちだく)文化館
中国・シンセン南山商業文化中心区に位置する中国文化教室。

住所:南山区海徳二道文心二路華彩新天地1F(南山海雅百貨裏、ホットヨガ館所在のビル、同じ階にセブンイレブンがあります。)
お問合せは:info@ichidaku.cn
+86-755-2649-5315
+86-138-2886-9415

言葉をはじめ文化・社会・経済など様々な角度から中国を理解していただくと同時に、在シンセン日本人のサポートを提供いたします。

リンク

このブログをリンクに追加する

カテゴリー

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

最近のトラックバック

ブログ内検索

RSSフィード

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。